<< 台湾映画 「海角七号」 | main | フィギュア GPファイナル 男子 >>
writeスポンサードリンク
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

TOPへ
応援! ブログ村ランキング | - | - | -
write王 俊英
大江東去
1 来年公開予定の「映画 レッドクリフ 第二部」の主題歌も alan さんが歌うことに決まったのですね 拍手

 「中国国際放送局」で見つけたニュースです。
 URL ジョン・ウー監督、歌手 alan にプレゼント (2008-12-11 中国国際放送局)

 「レッドクリフ」のテーマソングを歌った alan は10日北京で、ジョン・ウー監督からプレゼントされた水墨画「長城春色」をマスコミに披露しました。
 また、alanは「『 レッドクリフpart 』 のテーマソングは 『 大江東去 』 で、日本の作曲家・岩代太郎が手がけたものだ」と語りました。
alan_b


 (上と同じような写真が 12月10日に alan さんの中国語のブログにアップされてました。next next URL 继续加油 (2008-12-10 23:26:14)

 私的には alan さんがもらった水墨画よりは、alan さんのドレスのほうに興味があります。ステキなドレスのようなのですが、水墨画が邪魔で全体が見えないのが残念ですぅ どんっ

2 「映画 レッドクリフ 第二部」の主題歌の題名 『 大江東去 』 は、華人にはとってもおなじみの言葉なんですよ。

 『 大江東去 』 と聞いて、華人ならまず思い浮かべるのが北宋代の詩人 蘇軾(そしょく)の詞 『 念奴嬌(ねんどきょう) 赤壁懐古(せきへきかいこ)』 です。
 (日本では蘇軾よりは蘇東坡(そとうば)の号の方が有名みたいですね)

蘇軾(そしょく)
念奴嬌(ねんどきょう) 赤壁懐古(せきへきかいこ)』

大江東去、浪淘盡、千古風流人物。
大江は東へと流れ去り、千年も昔からの優れた人々を洗い尽くしてしまった。
故壘西邊、人道是、三國周赤壁。
あの古い砦の西の辺りこそ、三国時代の英雄周瑜が活躍した赤壁の遺跡だとか。
亂石穿空、驚濤拍岸、卷起千堆雪。
乱立する岩は雲を突き崩し、逆巻く怒濤は岸を叩きつけて、無数の雪の山を巻き上げている。
江山如畫、一時多少豪傑。
山も川もまるで絵のようだが、当時あんなに沢山いたはずの豪傑達は、今どこへ消えてしまったのだろう。


遙想公瑾當年、小喬初嫁了、雄姿英發。
思えば周瑜は年若く、まだ小喬と結婚したばかりで、容姿凛々しく才知溢れていた。
崟鞳填辧談笑間、檣櫓灰飛煙滅。
羽扇を手に、青い絹の頭巾をかぶって、悠々と談笑をしている間に、敵の兵船はことごとく灰となって飛び、煙となって滅してしまったのだ。
故國値掘多情應笑我、早生華髪。
その古跡に立って茫然と我を忘れている私を見て、他人はきっとあまりにも感情的になり過ぎるからそんなに早く白髪になったのだろうと笑うに違いない。
人間如夢、一樽還酹江月。
人の世は夢のようなもの、まずは江上の月に向かって一樽の酒を注ぎ、神霊を奉る事にしよう。

3 次は中国人の女性書家 婁正綱(ろうせいこう、Lou ZhengGong)さんの書です。
[出典 : URL 【きょうの言葉】蘇軾(そしょく) (2008.7.18 MSN産経ニュース)]

大江東去 「大江東去 浪淘尽 千古風流人物」
(大江(たいこう)東に去り 浪(なみ)は淘尽(とうじん)す 千古風流の人物を)


 婁正綱さんの書をみてると、よく言えばバイタリティのある、悪く言えば気の強い中国人女性をついつい連想してしまいます。(婁正綱さんがそうだといってるのではありません)
 
 同時に、日本的な謙虚さや調和の美よりも、雄大さのなかに美や本質を認める中国人のDNAをも感じますね チューリップ


ps. 台湾語ですが、漢音で詠むとどんな響きになるか、興味のある方は You Tube のこの動画をご参照ください。(上記の詞とは一部ですが詞句が異なります)
 URL 念奴嬌 赤壁懷古--蘇軾作 ﹝許澤耀(台灣語)吟唱﹞
TOPへ
応援! ブログ村ランキング | 詩歌 | comments(0) | -
writeスポンサードリンク
スポンサーサイト
TOPへ
応援! ブログ村ランキング | - | - | -

Comment
It comments.









S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< October 2017 >>

Selected Entry
Recent Comment
Categories
Archives
Links
qrcode
↑ケータイで読む↑